Owls Flying East ~ 中國媒體眼中的HootSuite互隨中國

By Connor Meakin • 1 year ago • 1 Comments

中國媒體眼中的HootSuite互隨中國

The following is a news roundup of HootSuite’s Chinese release written by HootSuite Community Ambassador, Crystal Jiang.

以下文章由互隨中國大使Crystal Jiang蔣晨撰寫,回顧中國媒體對HootSuite互隨中國的報導。

繼10月8日推出繁體中文版後,互隨添加了新浪微博功能。這一整合使更多用戶能通過互隨,管理中國的社交網絡。互隨十分感謝國內媒體的報導,將這個好消息第一時間與中國的朋友們分享。讓我們看看媒體眼中的互隨:

“ 對新浪微博的整合會擴大至HootSuite的所有功能上,例如發布本文信息和圖像、微博搜索和分析等,這樣一來,品牌廠商便可以更準確地監控中國消費者對他們所發布的帖子的反應。”

— Steven Millward, 亞洲科技, 2012年10月8日

“ 企業如何更有組織性的運營社會化媒體?最近的HootSuite的重大更新或許可以給我們一些啟發。他的一些新功能滿足了企業需求,也可以看出是企業一直以來抱有的問題。”

—土土,科技中國, 2012年5月9日


“ 中國社交媒體市場很大,大到令人無法忽略。很多人聽到HootSuite第一個反應就會想到Twitter。如今,HootSuite也在認真地考慮進軍中國市場,並且還有一個中國名字叫互隨中國。”

— Charles Custer, 亞洲科技, 2012年11月9日

gregor robertson hangs with HootSuite's Owly

10月份另有個好消息,溫哥華市長羅品信開通微博了@罗品信Gregor!在他上線的頭24小時內,就吸引了一萬四千多名粉絲圍觀。通過媒體,我們非常高興得知羅品信市長平時也用互隨來管理他的微博賬戶,與中國朋友進行交流。謝謝央視網新浪資訊滕訊網的報導。

在此,互隨還要感謝大山,謝謝他在微博上為HootSuite互隨中國叫好——原來大山和我們一樣,熱愛前沿科技和社交媒體!

另外,我們還要感謝安替,他在TED演講上對中國社交網絡的深入分析和幽默講解,讓我們受益匪淺。

目前, 互隨已擁有了超過20種不同的語言,簡體中文版即將登場,敬請期待!

Author: Connor Meakin

Connor Meakin has written 76 posts for the HootSource blog..

Connor is HootSuite's North American Community Manager. He weaves tales about community endeavours, language releases, and international stories.

Up Next

Ryan Holmes in Inc. – Top Corporate Twitter Disasters of 2012

1 comments
克勞斯
克勞斯

恭喜你,這真的是一個很好的工作,如果二十種語言,其中最重要的 - 中國。

Go to Top