A HootSuite History ~ Crowdsourced Translations and Trends

By Andy Au | 3 years ago | | 6 Comments

The HootSuite Translation Project was launched in the summer of 2010, and now, thanks to the hard work and dedication of volunteers from around the world, HootSuite users can monitor and message in languages like Spanish, Dutch, German and many more.

Since its inception, the Translation Project can attribute its success to the commitment and diligence of its crowdsourced community. Today we will look at the success of the project for our suite of free mobile apps as well as a little history into the role crowdsourcing has played in shaping the HootSuite brand and product.

Mobile Progress

The dashboard has been translated into the following languages:

For iPhone:
Arabic, Catalan, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish

HootSuite Android OwlFor Android:
Catalan, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish

For BlackBerry:
Catalan, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Spanish

MultiLingual Magazine Mentions

The success of the Translation Project was recently documented by Rebecca Ray for MultiLingual Magazine. Through an interview with HootSuite Marketing Director, Dave Olson, Rebecca explores the project’s objectives as well as the organic growth the dashboard has seen in international communities.HootSuite's crowd translation project

Dave outlines the approach HootSuite has taken in bringing the dashboard to different regions and cultures with insights into determining which international markets to enter and the importance of both online and offline interactions. As well, the article sheds light on some of the challenges faced while tackling the crowdsourced project such as the nuances in the different languages and translating social media verbiage.

The full article can be found on the MultiLingual Magazine website.

What’s in a name?

Translations aren’t the only thing HootSuite has crowdsourced. Once upon a time, HootSuite was known as Bright Kit and after reaching out to its user community – found a new name in HootSuite. Ryan Holmes, recently touched upon this in an interview at the 2011 Shorty Awards.

What the Trend uses crowdsourced submission to define trending topics and hashtags
What the Trend uses crowdsourced submission to define trending topics and hashtags

In the interview, Ryan goes over the importance of social media and how HootSuite is an absolute believer in the power of social media. He explains how a large part of HootSuite’s success in growing the brand came from “eating its own dog food.” Check out the video above that came via this article from Mediabistro.

Crowdsourcing and You

HootSuite Translations for MobileFrom helping spread the use of the dashboard to improving the dash through user feedback – community participation has played an integral role in HootSuite’s success. For this reason, it greatly pleases us to find users who are eager to help with the Translation Project. The community contributions we receive all go back to improving your user experience.

If you would like to become a translator or translation coordinator, find out more at the HootSuite Translation Project. There you can find information on how to get involved with the project as well as check on each language’s progress.

Next up, you can look forward to Russian, Indonesian, and Turkish translations for our mobile apps. In the meantime, be sure to follow our many international owls on Twitter:

@HootSuite_Japan @HootWatchJapan @HootSuite_ES @HootSuite_RU @HootSuite_PT @HootSuite_NL @HootSuite_UK @HootSuite_DE @HootSuite_ID



Written by

Sebastian Koch
Sebastian Koch

Wow. Really nice idea it would have never cross my mind.

hootsuite is awesome in every way.

Congratulations guys!

Dave Olson
Dave Olson

It's our pleasure as we agree it is important. We are getting close on German but need a few helpers. If you know anyone with some spare time, please invite them to register at http://translate.hootsuite.com

Danke! daveo


It's very uncommon for a english-speaking company to care for translation. Most english speaking people expect to not be in need for caring about any other language. So what I want to say with my bad english: I really appreciate your effort ;-)

Juan oferta
Juan oferta

I think it is fantastic Hott will be multilingual. This will be very useful for individuals/companies that have social media setup in various countries.

Maryland Website Design
Maryland Website Design

I can agree with that! I have a web design and social media client that is starting to target other languages, thankfully German is about 70% there based on what the translation project status says.